按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“在此之后,我常和罗林斯及他的夫人海伦一起去打猎。罗林斯带着他自己的狗,我带着杰里。可是唯有杰里具有不可思议的嗅觉,他似乎总会知道鹿群躲在哪里。因此,罗林斯总是对他赞不绝口。
“但可耻的是,当医生对我这只狗的智慧和技巧发生极大兴趣时,我却垂涎于他夫人海伦的妩媚艳姿。不久,海伦和我就在我们打猎时,一起走开了,留下罗林斯一个人打猎。我是一个瞎了眼的蠢汉,一个浮夸而令人憎恶的鲁莽汉,因为我看不到我的所作所为是错误的,是不可饶恕的。
“不久,海伦和我迫不及待地开始接起吻来。有一次,在林中空地上我们相互拥抱着的时候,我注意到杰里正坐在我们面前,用它大而棕黄的眼睛忧伤地直盯着我们。它那双几乎同人一样的眼睛的神情似乎是在说:‘别那样,主人!别那样!……’”
“它一直在跟着和盯着你们吗?”莱拉问。
“正是这样,不论我和她跑到哪儿,不论我什么时候和她讲话,我只要一回头就看到杰里,它或是把头趴在前腿上躺着,或是坐着。它的双眼总是表示出那种不满和悲哀的神情。天啊,现在想起来,它事实上是在和我讲话,在警告我…….
“海伦是个容易被甜言蜜语迷住的轻佻女人,在我手中她如同软泥一样柔和。然而她有她的丈夫……,如果罗林斯一旦发现我们……可是我内心的邪恶念头似乎是没完没了。我决心要霸占那个女人,不管用什么办法,一定得把医生撇开。
“最后我想出了搬掉这绊脚石的计谋。我一直以枪法高明而自豪。我从来也没有──至少是不大会打不中一只鹿或飞翔中的野鹤。我告诉海伦我有解决的办法了,她不久就会终于得到自由了。当然,我不曾把我的计谋告诉她。
“我在选择良机。有一天,罗林斯在树林里手握猎枪,轻手轻脚地向着一只鹿挪动脚步。我正好在他的背后。我的计谋立刻就要实现了。海伦在我的后面离得很远。像往常一样,我自己的猎狗杰里守在我的身旁。我的计划是在医生开枪的同时开我的枪。全部事情在一瞬间就可结束。海伦会认为这是打猎中的一次偶然事件。
“我准备好了。我的枪已对准罗林斯,当时他的背朝着我,并且一动也不动,正好是个最好的靶子。
“我举起枪,仔细地观察他。他开枪的时刻就是我开枪的信号,这个时刻即将来到。他举起枪……一刹那间出现了令人毛骨悚然的死一般的寂静……我轻轻地扣着扳机,慢慢地加重,然后一扳到底。我看到我的枪口冒出火花,并听到响亮的枪声……一阵低沉的吠声,一堆皮肉的撞击声及最后是‘砰’的一声沉重的倒地声…….
“罗林斯很快放下枪,转过头来看着我。我的枪仍然冒烟。‘你也看到了那只鹿吗?’他问道。然后他看到了躺在我们两者之间的杰里──它躺在松叶上。它用两只前腿捧住头,可怜的血迹斑斑的双眼仍旧盯着我看。罗林斯向杰里奔跑过去,以剧烈悲痛的眼神瞧着它。‘太可怕了,太可怕了!’!他呻吟着,‘这只漂亮的狗……噢,亨利,你一定会感到很难过!别埋怨自己吧……意外事件总是会有的。’他向我慢慢地跑过来,脸上带着极其热情而又极其悲伤的神情。我们俩肩并肩地、默默地、一动不动地站立了良久。他终于说:‘亨利,那只狗一定是做了一次异乎寻常的跳跃,正好跳在那颗子弹的前面。’”
亨利感到莱拉在紧紧抓住他的手臂,他们的汽车缓慢地在公路上行驶,天暗了下来,仍旧下着雨。他们每离开杰里的墓地一分种,就感到杰里离他们俩越亲近一分。
常听人说:“若要一天不得安,请客;若要一年不得安,盖房。”请客只是一天不得安,为害不算太大,所以人人都觉得不妨偶一为之。
所谓请客,是指自己家里邀集朋友便餐小酌。至于在酒楼饭店,呼朋引类,飞觞醉月,最后一哄而散的那种宴会,不提也罢。
请客首先要考虑的是请什么人。主客当然早已内定,陪客的甄选却大费酌量。眼睛生在眉毛上边的官场中人,吃不饱饿不死的教书匠,小头锐面的浮华少年……若是聚在一个桌上吃饭,便有些像是鸡兔同笼,非常勉强。把夙未谋面的人拘在一起,要他们有说有笑,同时食物都能顺利地从咽门下去,也未免强人所难。主人从中调处,殷勤了这一位,怠慢了那一位,想找一些大家都有兴趣的话题亦非易事。所以客人需要分类,不能鱼龙混杂。
客人的数目视设备而定,若是能把所请的客人一网打尽,自然是经济算盘,但是算盘亦不可打得太精。再大的圆桌面也不过能坐十三四个体态中型的人。有人请客宽发笺贴,心想总有几位心领谢谢,万没料到人人惠然肯来,而且还有一位特别要好的带来一个七八岁的小宝宝!主人慌忙添座,客人谦让:“孩子坐我腿上!”大家挤挤攘攘,把圆桌围得密不通风,上菜需飞越人头,斟酒要从耳边注下,前排客满,主人在二排敬陪。
宴客吉日近了,家里有厨师厨娘的,自然一声吩咐,不再劳心,否则主妇势必亲自下厨操刀动俎。主妇忙着上菜市,挑挑拣拣,装满两个篮子,半途休息好几次才能气喘地回到家。泡的,洗的,剥的,切的,忙活了一两天,然后丑媳妇怕见公婆也不行。到了吉日,客人早已折简相邀,难道还会不肯枉驾?不,守时不是我们的传统。准时到达岂不像是“头如穹庐咽细如针”的饿鬼?要让主人干着急,等他一催请再催请,然后徐徐命驾,姗姗来迟,这才像是大家风范。当然朋友也有特别性急而提早莅临的,那也使得主人措手不及,慌成一团。等到客人到齐,无不饥肠辘辘。
落座之前还少不了你推我让的一幕。主人指定座位,时常无效,除非事前摆好名牌,而且写上官衔,分层排列,秩序井然。敬酒按说是主人的责任。但是也是常有热心人士代为执壶,而且见杯即斟,每斟必满。不知是什么时候什么人兴出来的陋习,几乎每个客人都会双手举杯齐眉,对着在座的每位客人敬酒,一霎间敬完一圈,但见杯起杯落,如“兔儿爷捣碓”。不喝酒的,也要把汽水杯子高高举起以虚应。
菜是一道一道上的,上一道客人喊一次“太丰富,太丰富”,然后埋头大嚼,不敢后人。主人照例谦称:“不成敬意,家常便饭。”将近尾声的时候,大概总有一位要先走一步,因为还有好几处应酬。这时候主妇踱了进来,红头胀脸,额角上还有几颗没揩干净的汗珠,客人举杯向她表示慰劳之意,她坐下胡乱吃一些残羹剩炙。
席终,香茗水果侍候,客人靠在椅子上剔牙,这时候应该是客去主人安了。但是不,大家雅兴不浅,谈锋尚健,谁也不愿首先告辞,致败人意。最后大概是主人打了一个哈欠而忘掩口,这才有人提议散会。
不要以为席终人散,立即功德圆满。地上有无数的瓜子皮,纸烟灰,桌上杯碟狼藉,厨房里有堆成山的盘碗锅勺,等着你办理善后。
赠别
一千次
我读到分别的语言
一百次
我看到分别的画面
然而,今天
是我们──
我和你,要跨过
这古老的门槛
不要祝福,不要再见
那些都象表演
最好是沉默
隐藏总不算欺骗
把回想留给未来吧
就像把梦留给夜
把泪留给海
把风留给夜海上的帆
不要在那里踱步
──给厌世者
不要在那里踱步
天黑了
一小群星星悄悄散开
包围了巨大的枯树
不要在那里踱步
梦太深了
你没有羽毛
生命量不出死亡的深度
不要在那里踱步
下山吧
人──需要重复
重复是路
不要在那里踱步
告别绝望
告别风中的山谷
哭,是一种幸福
不要在那里踱步
灯光
和麦田边新鲜的花朵
正摇荡着黎明的帷幕
…
我多么渺小,
我是大海中的一滴水。
然而,我骄傲,
我被大海所包围。
海推动着我,
我也掀动着海。
在暴风雨袭击下,
我是翻腾的浪花;
风平浪静的时候,
我是沉默的一滴水。
我多么渺小,
我是大海中的一滴水。
然而,我又多么骄傲,
我被大海所包围。
…
一
我在见到凯兰达之前就有点不喜欢他。
第一次世界大战刚刚结束,横渡太平洋的航线非常繁忙,客舱是很难预订到的。我很高兴,弄到一个双人客舱,但当听到同伴的名字时,我就有点灰心了。“凯兰达”,这使我有一种在空气窒息不流通的房间里的感觉。想起在这14天的旅途中(我从圣弗兰西斯科到横滨),将和这个凯兰达共用一间房,我就感到不舒服。我讨厌他的名字,要是他叫史密斯或者布朗什么的也好一点。
上船后,我来到客舱,发现凯兰达已经来过。一只又大又难看的衣箱和一个贴满标签的手提箱放在他的床下,脸盆架上摆着他的香水,洗发精和润发油,檀木做的牙刷上镀金印着他的名字缩写。
我不喜欢凯兰达。
在吸烟室里,我要了一副单人玩的纸牌,正准备开始玩的时候,一个人走了过来向我问好。
“我是凯兰达。”他在我面前坐下,笑着露出一排雪白的牙齿。
“哦,我们好像住在一个房间。”
“听说你是英国人,我感到很高兴。在海外遇到自己的同胞,确实让人激动。”
“你是英国人?”
“当然,我是一个地地道道的英国人。”说着他拿出他的护照递给我。