按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
6。 When the position is such that neither side will gain by making the first move; it is called temporizing ground。
7。 In a position of this sort; even though the enemy should offer us an attractive bait; it will be advisable not to stir forth; but rather to retreat; thus enticing the enemy in his turn; then; when part of his army has e out; we may deliver our attack with advantage。
8。 With regard to narrow passes; if you can occupy them first; let them be strongly garrisoned and await the advent of the enemy。
9。 Should the army forestall you in occupying a pass; do not go after him if the pass is fully garrisoned; but only if it is weakly garrisoned。
10。 With regard to precipitous heights; if you are beforehand with your adversary; you should occupy the raised and sunny spots; and there wait for him to e up。
11。 If the enemy has occupied them before you; do not follow him; but retreat and try to entice him away。
12。 If you are situated at a great distance from the enemy; and the strength of the two armies is equal; it is not easy to provoke a battle; and fighting will be to your disadvantage。
13。 These six are the principles connected with Earth。 The general who has attained a responsible post must be careful to study them。
14。 Now an army is exposed to six several calamities; not arising from natural causes; but from faults for which the general is responsible。 These are: (1) Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganization; (6) rout。
15。 Other conditions being equal; if one force is hurled against another ten times its size; the result will be the flight of the former。
16。 When the mon soldiers are too strong and their officers too weak; the result is insubordination。 When the officers are too strong and the mon soldiers too weak; the result is collapse。
17。 When the higher officers are angry and insubordinate; and on meeting the enemy give battle on their own account from a feeling of resentment; before the mander…in…chief can tell whether or no he is in a position to fight; the result is ruin。
18。 When the general is weak and without authority; when his orders are not clear and distinct; when there are no fixes duties assigned to officers and men; and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner; the result is utter disorganization。
19。 When a general; unable to estimate the enemy's strength; allows an inferior force to engage a larger one; or hurls a weak detachment against a powerful one; and neglects to place picked soldiers in the front rank; the result must be rout。
20。 These are six ways of courting defeat; which must be carefully noted by the general who has attained a responsible post。
21。 The natural formation of the country is the soldier's best ally; but a power of estimating the adversary; of controlling the forces of victory; and of shrewdly calculating difficulties; dangers and distances; constitutes the test of a great general。
22。 He who knows these things; and in fighting puts his knowledge into practice; will win his battles。 He who knows them not; nor practices them; will surely be defeated。
23。 If fighting is sure to result in victory; then you must fight; even though the ruler forbid it; if fighting will not result in victory; then you must not fight even at the ruler's bidding。
24。 The general who advances without coveting fame and retreats without fearing disgrace; whose only thought is to protect his country and do good service for his sovereign; is the jewel of the kingdom。
25。 Regard your soldiers as your children; and they will follow you into the deepest valleys; look upon them as your own beloved sons; and they will stand by you even unto death。
26。 If; however; you are indulgent; but unable to make your authority felt; kind…hearted; but unable to enforce your mands; and incapable; moreover; of quelling disorder: then your soldiers must be likened to spoilt children; they are useless for any practical purpose。
27。 If we know that our own men are in a condition to attack; but are unaware that the enemy is not open to attack; we have gone only halfway towards victory。
28。 If we know that the enemy is open to attack; but are unaware that our own men are not in a condition to attack; we have gone only halfway towards victory。
29。 If we know that the enemy is open to attack; and also know that our men are in a condition to attack; but are unaware that the nature of the ground makes fighting impracticable; we have still gone only halfway towards victory。
30。 Hence the experienced soldier; once in motion; is never bewildered; once he has broken camp; he is never at a loss。
31。 Hence the saying: If you know the enemy and know yourself; your victory will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth; you may make your victory plete。
?
11《孫子兵法》九地篇第十一
孫子曰:用兵之法,有散地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有圍地,有死地。諸侯自戰其地,為散地。入人之地不深者,為輕地。我得則利,彼得亦利者,為爭地。我可以往,彼可以來者,為交地。諸侯之地三屬,先至而得天下眾者,為衢地。入人之地深,背城邑多者,為重地。山林、險阻、沮澤,凡難行之道者,為圮地。所從由入者隘,所從歸者迂,彼寡可以擊我之眾者,為圍地。疾戰則存,不疾戰則亡者,為死地。是故散地則無戰,輕地則無止
,爭地則無攻,衢地則合交,重地則掠,圮地則行,圍地則郑赖貏t戰。
所謂古之善用兵者,能使敵人前後不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相收,卒離而不集,兵合而不齊。合于利而動,不合于利而止。敢問:“敵眾整而將來,待之若何?”曰:“先奪其所愛,則聽矣。”
兵之情主速,乘人之不及,由不虞之道,攻其所不戒也。
凡為客之道:深入則專,主人不克。掠于饒野,三軍足食。謹養而勿勞,并氣積力,卟⒂嬛,為不可測。投之無所往,死且不北。死焉不得,士人盡力。兵士甚陷則不懼,無所往則固,深入則拘,不得已則鬥。是故其兵不修而戒,不求而得,不約而親,不令而信。禁祥去疑,至死無所之。吾士無餘財,非惡貨也﹔無餘命,非惡壽也。令發之日,士卒坐者涕沾襟,偃臥者淚交頤。投之無所往者,諸、劌之勇也。
故善用兵者,譬如率然。率然者,常山之蛇也。擊其首則尾至,擊其尾則首至,擊其中則首尾俱至。敢問:“兵可使如率然乎?”曰:“可。”夫吳人與越人相惡也,當其同舟而濟,遇風,其相救也,如左右手。是故方馬埋輪,未足恃也。齊勇如一,政之道也,剛柔皆得,地之理也。故善用兵者,攜手若使一人,不得已也。
將軍之事:靜以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之無知。易其事,革其郑谷藷o識。易其居,迂其途,使人不得懀А浥c之期,如登高而去其梯。帥與之深入諸侯之地,而發其機,焚舟破釜,若驅群羊。驅而往,驅而來,莫知所之。聚三軍之眾,投之于險,此謂將軍之事也。九地之變,屈伸之力,人情之理,不可不察也。
凡為客之道:深則專,渼t散。去國越境而師者,絕地也﹔四達者,衢地也﹔入深者,重地也﹔入溦撸p地也﹔背固前隘者,圍地也﹔無所往者,死地也。
是故散地,吾將一其志﹔輕地,吾將使之屬﹔爭地,吾將趨其後﹔交地,吾將謹其守﹔衢地,吾將固其結﹔重地,吾將繼其食﹔圮地,吾將進其途﹔圍地,吾將塞其闕﹔死地,吾將示之以不活。
故兵之情:圍則御,不得已則鬥,過則從。
是故不知諸侯之终撸荒茴A交。不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍。不用鄉導,不能得地利。四五者,不知一,非霸、王之兵也。夫霸、王之兵,伐大國,則其眾不得聚﹔威加于敵,則其交不得合。是故不爭天下之交,不養天下之權,信己之私,威加于敵,則其城可拔,其國可隳。施無法之賞,懸無政之令,犯三軍之眾,若使一人。犯之