友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荒岛夺命案 作者:内尔森·_德米勒-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



是隐士。见鬼,如果这儿有人不断地被枪杀的话,那么南侯德镇委员会将会以一天 
一百美元和让我充饥的蛤为代价,把我变成一个凶杀案全职顾问。 
  我很少这样对于是否回去工作犹疑不定。我打算去试试干别的事情。但我希望 
这事由我自己作主,而不是由医生决定。而且那些庸医如果说我完蛋了,我就不能 
找到那两个杀我的壮汉了。这可是未完成的正经事儿。我没有意大利血统,但我的 
搭档,多米尼克·;法纳利是一个西西里人。他教绘了我复仇的全部历史与执行仪式。 
他让我看了三次《教父》。我想我学会了。这两个西班牙人不得不停止活命了。多 
米尼克现在的工作是寻找他们,而我在等着他有一天找到时绘我打来电话。 
  在关于我会死的问题上,我有点儿懈怠了。坐在长凳上,我已经不太像被枪击 
前的那个超人了。 
  我往后靠着,凝望了一会儿夜色。在戈登夫妇码头左边的一块小草坪上,是一 
根高高的白色旗杆,装了个日,叫做升降杆,从那儿牵出两根绳子或线叫做升降索。 
注意我学会了一些航海术语。总之,戈登夫妇已经在车库中的一个锁柜中找到了一 
大批旗子与三角旗。他们有时会在升降索上挂起三角信号旗玩——例如表示“准备 
上船”或“船长离岸”的三角旗。 
  我以前已注意到在桅杆的顶部,戈登夫妇升上了骷髅旗。他们升起的最后一面 
旗上是骷髅头与交叉的骨头。 
  我也注意到,在每一根升降索上都有一面信号旗。黑暗里我几乎辨认不清。但 
那一点关系也没有,因为我对航海信号一无所知。 
  贝思·;彭罗斯在凳子的左端坐下来。令人失望的是她又穿上了茄克。她双臂环 
抱,好像很冷似的。女人们总是觉得很冷。她什么也不说,只踢掉鞋子,把脚在草 
地上搓来搓去。脚趾扭动着。它们也穿着不舒服的“鞋子”。 
  在几分钟友善的沉默之后——或许是冰冷的寂静——我凿开冰冻说:“也许你 
是对的,那可能是只船。” 
  “你带有武器吗?” 
  “没有。” 
  “好,我打算把你那该死的脑袋打开花。” 
  “现在,贝思——” 
  “对于你,只是彭罗斯侦探,混蛋。” 
  “愉快点。” 
  “你为什么那么对待泰德·;纳什?” 
  “你说的是哪件事?” 
  “你知道的十分清楚我指什么破事,你有毛病吗?” 
  “那是男人的事情。” 
  “你让自己像个傻子似的,每个人都认为你是个傲慢的白痴,如此无能以致毫 
无用处,而且你失去了我对你的尊重。” 
  “那么我认为性就不成问题了。” 
  “性?我甚至不想和你在一块儿呼吸空气。” 
  “这样会伤害我,贝思。” 
  “不要叫我贝思。” 
  “泰德·;纳什叫你——” 
  “你知道,柯里,我所以得到这个案子,是因为我跪在垫子上求了凶案组组长。 
这是我接的第一个谋杀案。在此之前,我接的全是些破事儿——酒鬼互相开火;父 
母们用刀子剪子来解决家庭纠纷,这一类的破事儿,而且还不多。在这个县凶杀案 
发生率很低。” 
  “很遗憾是这样。” 
  “是呀,你一直在办凶杀案,所以你厌倦了,十分挑剔又自以为是。” 
  “哦,我不会。” 
  “如果你是到这儿来让我难堪的话,滚吧。”她站起来。 
  我也站起来,“慢着,我是到这儿来帮忙的。” 
  “那么就帮吧。” 
  “行,听着,首先,一些忠告。不要对福斯特或你的伙伴泰德说起太多。” 
  “我知道这个。别胡说什么‘伙伴泰德’。” 
  “瞧……我能叫你贝思吗?” 
  “不行。” 
  “瞧,彭罗斯侦探,我知道你认为我是被你吸引住了,你可能以为我是冲你才 
来的……而你认为这样可能会很尴尬……” 
  她转过脸去,望着海湾。 
  我继续说:“……这实在难以出口,但……哎……你别为我……为这个担心……” 
  她把脸回转过来,看着我。 
  我作出用右手蒙住脸,并揉着前额的样子,尽我所能继续着。 
  “你看……那些子弹中的一个击中了我……天哪,这叫我怎么说呢……?哎, 
它击中了我一个可笑的地方,行吗?现在你知道了吧。所以我们可以是类似于朋友, 
搭档……兄妹的关系,我想我指的是姐妹……”我瞟了她一眼,见她又在凝视着大 
海。 
  最后她说话了:“我想你说过你是被击中了胃部。” 
  “那儿也中了。” 
  “麦克斯说你肺部有重伤。” 
  “那儿也是。” 
  “有脑部损伤吗?” 
  “或许。” 
  “而现在你想让我相信你已被一颗子弹阉割了。” 
  “男人们从不拿这撒谎。” 
  “如果炉子已熄灭,为什么你那双眼中还有火呢?” 
  “那只是记忆罢了,贝思——我能叫你贝思吗?是对过去的一种美好的回忆, 
那时我能撑杆跳过我的汽车。” 
  她把手放到脸上,我看不出她是在哭还是在笑。 
  我说:“请不要告诉任何人。” 
  最后,她控制住了自己,回答说:“我尽力不把它写到报告中。” 
  “谢谢。”我过了几秒钟,又问她:“你住这附近吗?” 
  “不,我住在西萨福克。” 
  “不短的旅途,你是要开车回家,还是留在这附近?” 
  “我们都留在绿港的‘海湾暴风’旅馆。” 
  “‘我们’都有谁?” 
  “我,乔治、泰德、一些毒品执法部的人,另外还有一些以前就在这儿的人…… 
从农业部来的人。我们都被要求得日夜工作,二十四小时值班,一星期七天。要对 
公众与新闻界保持好自己的形象……以防搪塞之词引出大乱子。你知道,万一人们 
产生对疾病的关心……” 
  “你指的是公众对于瘟疫的恐慌?” 
  “反正那一类吧。” 
  “嗨,我出了这儿有一个好地方,欢迎你去住。” 
  “不管怎样,我都要谢谢你。” 
  “那是维多利亚式的水上别墅,令人印象深刻。” 
  “不用了。” 
  “那会令你更舒适。我告诉你,我是安全的。见鬼,纽约警察局的人说我可以 
用总部的女洗手间。” 
  “快别说了。” 
  “贝思,严肃地说,我这儿有份电脑打印件——两年来的财务资料。我们今晚 
可以来研究研究。” 
  “谁允许你拿走这个的?” 
  “是你,对吗?” 
  她迟疑着,然后点点头说:“我希望明天早上会还到我手中。” 
  “那我要为此而干通宵了,帮我做吧?” 
  她似乎在仔细考虑这件事,然后说:“给我你的地址和电话号码。” 
  我在四下里翻弄口袋,找笔和纸,但她已经把笔记本拿出来了,并说:“报吧!” 
  我给了她这些信息,包括说明。 
  她说:“如果我来的话,我会先打电话。” 
  “好的。” 
  我坐回到长凳上,她坐到另一端,两人中间放着电脑打印件。 
  我们保持沉默,我想这有点儿像脑力重新组合。 
  最后贝思说:“我希望你比听起来与看上去要聪明得多。” 
  “让我这么说——麦克斯威尔警长在他的职业生涯中做过的最聪明的事便是把 
我叫来应付这案子。” 
  “而且是谨慎的。” 
  “这事儿没有理由要谨慎。我是最好的,事实上,哥伦比亚广播公司正在制作 
一个节目叫‘柯里案卷’。” 
  “你没有说过?” 
  “我可以让你也有份。” 
  “谢谢,我肯定你会让我知道怎样报答你的好意。” 
  “你出现在‘柯里案卷’中将是一种足够的回报。” 
  “那当然会……我能叫你约翰吗?” 
  “叫吧。” 
  “约翰,这儿发生了什么事?我指这件案子。你知道一些你没说出来的事。” 
  “你目前的状况如何?” 
  “请原谅,什么?” 
  “订婚,离婚,分居还是在恋爱中?” 
  “离婚。关于这件案子你还未提到过你的想法和疑点呢?” 
  “没有男朋友?” 
  “没有男朋友;没有孩子;十一位仰慕者,五个已婚,三个是有支配欲的怪人, 
两个有可能,还有一个白痴。” 
  “我是否问得太私人化了?” 
  “是的。” 
  “如果我有一个男搭档,问他这些问题,那是完全正常的事情。” 
  “哦……我们不是搭档。” 
  “你既想这样又想那样。典型的。” 
  “瞧……哦,告诉我你自己的情况,快点儿。” 
  “好。离婚,没有孩子,成打的仰慕者,但没有特别的。”我又说:“而且没 
有性病。” 
  “也没有性器官。” 
  “是的。” 
  “好,约翰,这案子怎么样?” 
  我靠定长椅,答道:“哦,贝思,……这件案子现在的问题是:显而易见的推 
论却是不可能发生的事情,而每个人都在设法牺牲不可能性去迎合显而易见的推论。 
但这样做是不行的,搭档。” 
  她点点头,然后说:“你在暗示这案子可能与我们认为与之有关的事情无关?” 
  “我正在想这其中也许发生过别的事情。” 
  “你为什么这么想?” 
  “哦……一些证据看上去与那推论不吻合。” 
  “也许几天内它们就吻合了,在法医报告出来后,每个人都被盘问过后。我们 
甚至还没和普拉姆岛的人谈过呢。” 
  我站起来说:“让我们下到码头上去吧。” 
  她穿上鞋子,我们朝码头往下走。我说:“在离这儿的海岸百来码外,阿尔伯 
特·;爱因斯坦曾为原子弹的道德问题苦苦思
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!