友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

笑面人生-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



嘴里说出来,您准得瞪眼睛斥责:“怎么说话呢?没吃饱呀?那是人声吗?”可是
大山的洋腔、洋调,大家都乐了,因为他是洋人。中国人为他的生硬捧腹,为他的
拙稚捧腹。
    可也就是几年的工夫,他那一口流利的中国话,也可以说一口地道的北京话,
让中国人折服了。大家从开始觉得好玩,到能够接受他一本正经地在舞台上、在电
视台上的表演,这是个过程,是大山自己完善自己的过程,是中国的观众对他艺术
表现认识的过程。
    在我开始收大山当徒弟传到我的师爷侯宝林先生的耳中时,他不无责备地说:
“别弄‘洋闹儿’,相声是门艺术,不能老‘炒新闻’。”几年以后,在上海国际
相声表演邀请赛中,他拉着大山的手对给他们摄影的记者说:“这是姜昆的徒弟,
姜昆是我的徒孙。”我在旁边看着这一幕,偷偷地笑了。
    我知道像一个大画家,看一个小孩子涂鸦的画儿,对孩子的家长恭维说“这孩
子画得不错,嗯,将来是个大画家”一样,这句话要是换一个全国的儿童评奖的场
合,大画家的这句话,可是举足轻重,他不会轻易说出的。
    大山被我们的祖师爷侯宝林先生承认了,我松了一口气。
    我从接受大山当徒弟那天起,就坚信我的这个洋弟子是会成功的。因为我了解
大山,他喜欢中国的相声,不是一时的兴趣,也不是一时的凑热闹,献身于中国文
化的传播和交流,已经是他一生的奋斗目标。为了这个目标,他做了许许多多的事
情,也遇到了许许多多的障碍。为了投身于他喜欢的中国的文化事业,他流过汗水,
也流过了泪水,这两股水汇在了一起,产生了酸、甜、苦、辣的味道,这股水儿我
是没尝过,全让大山一人享受了,他能把这味道说得更清楚。但,我是他的老师,
我目睹了他品尝这水儿的一幕又一幕。我讲讲,您听听,也许咂摸咂摸嘴,能用脑
子品出味儿呢!
    1989  年的元旦晚会。
    加拿大留学生大山与巴西的留学生星海合演了一个小品——《夜归》。
    在拍摄电视以前,北京大学留学生办公室的王文泉老师把大山介绍给我,我记
住了他的中文名字——陆世伟。这个名字译自于大山的英文名字——MarkRoswill 
——(马克·陆世伟)。但遗憾的是,很少中国人记住这个名字,因为他演的“许
大山”这个角色一下子被亿万观众所知道,并且喜爱了。
    而大山这个名字太中国化了,太让人容易接受了。这两个字加起来才六画,而
陆世伟第一个字儿的笔画就有八画儿,为什么放着河水不洗船,守着老婆打光棍儿
呢?
    大山,比“二柱子”、“三狗子”雅,比“建华”、“富民”俗,一听就记得
住。
    关于这个名字还有个小插曲。这个名字来自于北大留学生食堂的一位厨师,他
的名字叫许大山。因为大家都觉得这个名字好听,所以编《夜归》这个剧本的作者
就用了许大山这个名字。在大山出名的一两年内,厨师许大山接到了全国像雪片一
样多的来信,当然这些信全不是给他的,是给在他食堂里吃饭的另一个大山的,他
一直当了一年多的“义务邮递员”。
    就是在这年晚会上,负责留学生工作的北大王文泉老师和我说:“陆世伟一直
想在中国找个学语言的老师,我问他喜欢谁,他说我想拜姜昆为老师,不知道姜老
师同意不同意。我告诉他给问问,今天向您征求一下意见。”对于我来说,这个要
求很突然。我有十几个学生,大部分是专业相声演员。像通过西安市说唱团团长李
天成介绍的两位,济南军区文工团的两位,说唱团里有一位。可外国人要学中国的
相声,多多少少让人感觉到“炒新闻”、“耍洋闹儿”的味道。
    我问王老师:“拜师的问题可是大问题,我们中国人可讲究‘师徒如父子’,
外国人受得了吗?”王老师没有正面回答我,而是拿出他认为可以的条件说服我:
“陆世伟这个学生不是一般的学生,他特别喜欢中国文化,尤其是喜欢典型的具有
代表性的文化。我告诉他,学中国话要是能听懂中国的相声,那就算地道了。
    他就向我表示一定要学中国的相声,而且,他找人打听,看报纸报道和介绍相
声艺术的文章,还买录音带听,最后,他表示了愿意拜您为师的愿望,我希望把这
个事撮合成。”我想了半天,告诉王老师:“我考虑考虑吧!”我们相声界收徒是
个大事。
    相声没有专门的学院,拜了一个老师能证明自己有了被承认的“专业文凭”。
我1977  年跟马季老师学艺,但是从来没有正式拜过师,所以为了证明属于“正宗”、
“专科”,在从艺十五年以后,特地在苏州举办的“马季弟子谢师会”上补办了这
个手续,从此而“名正言顺”地成为中国相声的第八代传人。
    收徒还有个影响问题,如果为了“猎奇”或是“炒新闻”,对于我来讲没有这
个必要,我应该算是在中国的电视上红得发紫的人,再给自己炒什么新闻,由紫变
黑那就得不偿失了。再说我的性格也不允许我那么干。
    我要收徒,主要收个货真价实,不是一时兴趣、凑热闹,收真正能在相声事业
上干点事的人。尤其是外国人,我更得注意这点,我不能让人指脊梁骨说三道四。
    元旦晚会演的节目火爆极了,大山一下子被中国观众所喜爱,我看他自己也乐
滋滋的。
    我问大山:“听说你想学相声,是吗?”大山点点头,用不太熟练的中国话说
:“我喜欢相声,想跟您学习,不知您愿意吗?”我也点点头,不置可否。
    我还问:“你说过相声吗?”“还没有,以后我想练一段儿。”“你干嘛非跟
我学?”“他们给我介绍的,我把关于您的报纸都剪下来贴墙上了,而且还学习了
您的相声录音带。”“听得懂吗?”“不懂。像我这次演的《夜归》,我一说‘我
的气管炎又犯了’,大家伙就乐起没完,我不知道为什么?”“气管炎是妻管严的
谐音,你懂吗?”他琢磨了半天,摇摇头:“不懂!”他把中国人逗得哈哈大笑,
可不知道是为什么,应了中国人那句话:哭了半天不知是谁的坟头。
    我估计我一时半会儿解释不清楚谐音是怎么一回事,就匆匆地结束了和他的谈
话。
    我对他印象挺好的,他的态度很真诚,从谈吐中可以看出他也很纯朴。
    不过这时候,我还没何下决心收他为徒。我和我的爱人李静民说了这回事。
    她这个人眼挺独的,用她自己的话说:好人、坏人她头一眼就能看个八九不离
十,当然,也不是没有打眼的时候,但那是支流。
    她看了大山的小品以后说:“行,我觉得他挺有幽默感的,而且还挺有台缘儿
的。”我们相声界管演员在台上招不招观众喜欢叫“台缘儿”。中国的1989年,是
个“多事之年”。但演员还是该演出演出,该走穴走穴。
    一天,大山打电话到我家:“姜老师,我有件事,想征求您的意见。”“甭客
气,说吧!”我回答道。
    “××电视台,想叫我演个小品,可里面的词儿全是北京老土话,我觉着有点
拿外国人‘开玩笑’的意思,不知您同意我演吗?”我听了这些话挺高兴的。
    相声演员表演的东西应该算是世俗艺术,离不开老百姓的这点儿话,这点儿事。
可是你真把老百姓生活中的俗东西拿到舞台上来,那就俗不可耐了。
    大山能对表演的作品提出自己的想法,说明他对自己有要求。我们许多相声小
品演员,就是因为急于上电视出名,饥不择食而败坏自己的艺术名声的。
    我在电话里问他:“和你一起合作的巴西姑娘星海呢?”“她自从演了《夜归
》出了名以后,天天有记者采访她,电视台找她演节目,她烦了,她发誓以后再也
不演节目了,任何记者也不见,她准备踏踏实实地完成恋爱、结婚、生孩子的任务。”
大山说得挺诙谐的,把我也逗乐了。
    我对他挺感兴趣的,便邀请他:“大山,今天我们家吃炸酱面,这是北京的特
产,也是我们家的名牌食品,你如果方便的话到我家来,咱们聊聊,好吗?”电话
里,我听得出,大山对我对他的邀请感到很突然。
    从北大到我们家并不算远,不一会儿,他就到了。
    在餐桌上,我给大山介绍中国的炸酱面、面码儿。
    大山兴趣浓厚,他对我说:“姜老师,我对中国的东西特别感兴趣,什么都想
试一试。我刚到北大的时候,在食堂里吃饭,上了一盘腐乳——酱豆腐,我从来没
见过这东西,以为是点心什么的,就用筷子夹了一块儿,整个儿放进嘴里嚼了起来。
我的妈,怎么这么咸?我全咽肚子里了。这一天,我一共喝了七暖瓶的水!”我和
我爱人被他的这段经历逗得哈哈大笑。
    我们一边吃面条,一边聊着天儿。面条吐噜声和笑声混在一起。
    大山原来在加拿大学了四年中文。开始,他只是凭着一时的兴趣,当他一学起
来以后,他发现他自己一下子热爱起中国的文化来。
    “也许是我学中国话发音挺准的。”他说,“我一下子有了许多的中国朋友,
他们给我介绍故宫、黄河、长江,还有西藏。我觉得我在的加拿大太闭塞了。我开
始翻中国的各种各样的图书了。唐诗,我看不懂;成语,我不明白;方言,我还不
知道怎么回事。我决定到中国去,把我不明白的全弄清楚。于是,我到了中国。到
了中国,我又发现了中国的文化是个大海洋,可我已经跳进来了,而且还不想出去,
我就游吧,进修中文、学汉字、看小说,业余时间演节目,并且……”他沉了一下
说,”我想当中国第九代相声演员!”他的态度朴实真挚,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!