友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界文学评介丛书 跨越时空的舞台-东方戏剧史话-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



是一个泛神论思想者,体现在他的创作中 (包括戏剧在内)就是象征主义和神秘主义,但应该看到,贯穿在他戏剧作品始终的仍然是他的爱的哲学这一核心思想,表现出了他的爱国主义和人道主义思想感情。虽然,在这里把泰戈尔的戏剧分为前期的非象征主义戏剧 (或抒情剧)和后期的象征主义戏剧两类,但严格说来,泰戈尔的戏剧几乎没有一部全然没有抒情的或象征的成份。这里只是按其程度不同来粗略划分一下。

  应该说,泰戈尔是印度自迦梨陀娑以来最优秀的剧作家。但他的戏剧不投合一般戏迷的口味,因此,泰戈尔几乎与加尔各答剧业毫无来往。所以说从表演方面来说,泰戈尔的戏剧创作并没有真正振兴孟加拉的戏剧业。

  其他印度语种的戏剧

  随着各地方言的产生和规范化,戏剧作为一种重要的文学和娱乐形式,也会随之出现在各地方言文学之中,虽说许多剧本或口头创作没能产生更世界性的影响,但它们在地方文学中仍占居了不可忽略的地位。

  阿萨姆的戏剧既有传统的乡村的娱乐形式“安基亚”戏剧(产生于中世纪),又有受西方影响产生的现代戏剧,出现的一些历史剧、和神话剧和取材于历史和神话的滑稽剧,如贝杰伯鲁阿的 《恰格尔特沃贾·辛赫》和《日落》都是以阿萨姆历史为题材,剧中洋溢着作者的爱国主义激情。钱德拉塔尔·伯鲁阿的《梅克纳德之死》和《迪罗德玛出世》,均取材于神话故事。而滑稽戏相对于正剧来说更为成功,如伯鲁阿的《命运的考验》,以轻松愉快的方式判断命运和财富的相对价值。作者用恰当的布景和日常口语非常成功地描绘了乡村生活的许多画面。

  马拉提语戏剧出现在1843年。B·P·基尔洛斯格尔(1843—1885)作为编剧、导演兼演员,使马拉提语戏剧首次获成功。但早期马拉提的戏剧主要是靠它的音乐的力量赢得观众的喜爱,而且剧作家们纷纷在浪漫主义的情节和讽刺戏剧上下功夫,致使马拉提语戏剧缺少现实主义的力量,随着戏剧的越来越“音乐化”,现实主义越来越让步,最终濒临灭亡。这是使马拉提戏剧徘徊不前的主要原因。到了二十世纪三十年代,有声电影出现,给戏剧以冲击,促使剧作家考虑改变以往戏剧的俗套,从而使戏剧创作略有起色。其中,马马·沃莱尔克尔的剧本如《史无前例的孟加拉》(1953)和《大寺之女悉达》 (1955)为戏剧题材扩大了范围,具有感人的力量。但总的情况来看,戏剧发展仍是困难重重。

  泰米尔戏剧非常古老。它是音乐、舞蹈和诗歌的混合体。戏剧创作十分活跃,许多剧本具有较强的舞台性。泰米尔的电影艺术与戏剧艺术联系极为密切,因此,泰米尔的电影也是舞蹈、音乐和诗歌的融合体。

  泰卢国语的戏剧语言主要是散文、诗歌和歌曲,主题是“往世书”的,历史的或社会的。独幕剧发展的较快,它已经不知不觉地替代了多幕剧,在戏剧舞台上唱了“独角戏”。但由于电影业的兴起,独幕剧也受到了忽视。

  现存最早的乌尔都语剧本是阿玛纳德的《因德尔会议》,这是一部产生于瓦吉德·阿里王朝的音乐喜剧。乌尔都语严重缺乏优秀的剧作。许多戏剧作家在努力克服这种缺陷。赫比伯·登维尔的 《阿格拉市场》是新旧戏剧的完美统一,预示着乌尔都语戏剧的光辉前景。

  另外,还必须提到用印度古典语言——梵语创作的剧本。印度的梵语戏剧仍是现代戏剧的一个重要组成部分,它既保留了古典梵语的一些传统,如题材、风格等,又在形式和思想方面增添了许多新特色。其变化,首先是描写印度历史名人的剧本数量增加,甚至出现了许多反映当代社会利益的题材。形式上也有很大变化,独幕短剧大量出现,许多改编成了广播剧,在全印电台广播。

  非洲近现代戏剧

  非洲戏剧绚丽多彩,有较久远的传统。可以说,非洲戏剧是在民间口头创作的基础上产生的。若干世纪以来,非洲人民在生产斗争中和日常生活中,为了抒发自己的情怀,经常载歌载舞,从而也就逐渐出现了各式各样的戏剧表演形式。

  非洲戏剧经历了几百年的演变过程,剧种颇多,形式各异。十七世纪阿尔及利亚出现的“影子戏”,是民间街头演出的萌芽。这种“影子戏”,一般都在集市和庙会上演出,演员自编自演,生动活泼,针对现实,很有“战斗性”。本世纪二十年代,北非又盛行过一种“即兴剧”。这种“即兴剧”大都在宗教节庆时演出,是一种小型的喜剧。每剧的演员只有两三人。剧情是预先拟出一个大概的轮廓,演员表演时可以随意发挥。这类“即兴剧”,内容尖刻,大肆嘲笑穆斯林法官、神甫以及贪婪的商人等。1934年阿尔及利亚出现的现代轻歌剧式的“音乐剧”,内容直接反映当前的现实生活,表现殖民主义者与穆斯林之间的争夺、农民的日益贫困等等。除此之外,闹剧、舞蹈剧、风俗剧、哑剧也很流行。非洲艺人利用这些表演形式演出的戏剧,大都具有浓郁的乡土气息和鲜明的民族色彩。但由于这些戏剧形式只是在民间流传,因而随意性比较强,很多表演没有固定的剧本。只是在最近数十年内,由于受到外国戏剧的影响,非洲现代型的话剧日渐繁荣、剧本文学也随之得到了发展。

  非洲现代型的话剧,在第二次世界大战之后渐趋发达,中、青年剧作家较多,戏剧创作不断涌现。而且剧本文学的发展,使非洲现代戏剧在世界上的影响逐渐增强,出现了一些有国际性影响的剧作家,其中包括埃及戏剧大师陶菲格·阿里——哈基姆,尼日利亚戏剧家沃列·索因卡、南非著名剧作家阿索尔·富加德等,他们的剧作不仅在非洲舞台上受到欢迎,在欧美国家演出也受到称赞。

  阿尔及利亚现代戏剧

  阿尔及利亚文学是非洲大陆当代最发达的文学之一,它由两部分组成——阿拉伯语 (简称阿语)文学和法语文学。

  阿尔及利亚的民族戏剧继承了自发的街头演出的传统,采用阿拉伯语的本地方言演出,因此能为一切阶层居民所欣赏。阿尔及利亚的职业剧团是第一次世界大战之后,在阿拉尔、巴什塔尔·穆希叶金及拉什德·克桑季尼等演员的倡导下出现的。二十年代,剧团曾试演过用阿拉伯规范语写的剧本,结果失败,继而改为上演阿拉伯语本地方言写成的剧本,很成功,在此鼓舞下,创作了许多自由即兴体的短剧,还常常把《一千零一夜》的故事拿来改编,古为今用。自1934年起,巴什塔尔济·穆希叶金推广一种类似轻歌剧的音乐剧,其内容直接与当前现实有关。戏谑的音乐形式丝毫也不冲淡剧中提出的问题的重要性,如法国殖民主义者与穆斯林地主之间的争夺、农民的日益贫困、本地资产阶级的壮大等等。于是,民间风格的闹剧,即兴剧和音乐剧就成了首都舞台上的基本剧目。由此可见,年轻的阿尔及利亚戏剧虽已不再是街头的民间游艺,但保留了它的基本特点:大众化和自然,与当前现实事件联系紧密,对现实持强烈批判态度,因此总能与观众交流。但这种方言剧中完全没有戏剧性的情节和冲突。可见这种戏剧尚未发展成熟。第二次世界大战后,有几个阿尔及利亚的阿语作家在戏剧领域内进行了尝试,这是件很有意义的事。他们通常都在作品中描写体现崇高公民品质的历史人物,这正是社会意识广泛高涨的时代所迫切要求。“理想”英雄。阿尔及利亚最大的诗人穆罕默德·阿里——伊德写了阿尔及利亚第一部诗剧《巴拉尔》。剧本的中心人物巴拉尔体现了人类的优秀品质:英雄气慨,坚忍不拔,刚毅顽强和忠于理想。

  1948年发表了阿赫墨德·陶费克·阿里——马丹尼的剧本《汉尼拔》。剧本以高昂悲壮的文体写成,与那个时期的阿尔及利亚阿语诗歌相近。主人公汉尼拔在与人数众多的敌人和叛徒的斗争中表现了奇迹般的英雄气概和勇敢精神。阿卜达拉赫·纳克里的剧本《卡希娜》(1950)的主题是追求自由和与外国侵略者作斗争。阿赫默德·济阿布的剧本《继母》(1953)中,社会问题处理的方式不同,它提出了教育下一代的问题。济阿布激烈反对至今统治许多阿尔及利亚家庭的宗法制风习。1954年发表了穆斯塔法·阿里——拉什拉福的剧本《最后的屏障》,剧中描写了为自由和独立而奋起斗争的阿尔及利亚人民。

  阿尔及利亚法语戏剧的诞生比较晚,第一批阿尔及利亚法语剧作出现于五十年代,这与独立战争的开始恰好吻合,可以说正是阿尔及利亚民族解放战争促使了法语戏剧的发展。从1954年到1962年出版的剧本有: 《环中之尸》(1954)、《先人们日益忿怒》(1959)以及《智慧的药粉》(1959),这几部作品与长诗《兀鹰》一起组成卡杰布·亚辛的四部剧《惩罚圈》(1959);安利·克莱阿的《地震》(1958)及《在河岸上》(1962)这两个剧本于1962年收入《阿尔及利亚戏剧》一书中。阿赫默德·杰鲁尔的《卡希娜》(1957);穆罕默德、布吉阿的《诞生》(1958)、霍辛·布扎叶尔的《卡兹巴的声音》(1960)。这些作品既有很不相同又有许多相似之处,它们不仅相当充分地反映出阿尔及利亚剧作家所受的影响,同时也反映了他们自己独特的愿望和意图。法语剧作家所面对的观众较之阿拉伯规范语的剧作家要广泛得多,他们的创作应看作是迄今为止仍然存在的过去那种方言戏剧的分支及其具有特色的变种,它既与过去的传统有联系,又与之相区别,新的语言、新的经验使他们的眼界更为开阔。

  鲜明的社会倾向性可以算作是“旧”戏剧与新的法语戏剧的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!