友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



没收的赌具也放在楼里,让那些赌棍们集中到一起“乐逍遥”。但还有一条严令,一律不给饭吃。据说,自此以后,大批赌棍受到严惩,使京城内外的赌博之风大大收敛。

  康熙禁妇女殉节

  在我国,由于封建礼教和男尊女卑的影响,丈夫死了,妻子迫于社会舆论的压力,为表示“从一而终”,多数被迫殉夫。康熙对这种现象极为反感。康熙二十七年五月初四,他针对礼部提出请将山西殉节的烈妇荆氏等妇女旌表一事,发出一道上谕,说,从今以后,凡妇女因夫死而殉节者,国家停止旌表,上至亲王,下至百姓,妇女殉节的事要永远严加禁止。

  孙中山禁呼万岁

  有一天,孙中山在大街上步行,有的群众认出了他,立即惊呼起来,围观者愈来愈多,有人情不自禁地鼓掌欢呼:“大总统万岁!”孙中山一听“万岁”二字就觉得不是滋味。他边向群众点头招手,边吩咐侍从队长劝阻大家不要喊“万岁”。不久,机要人员向孙中山反映,各省都督发来的电文,好几份都有“恭祝大总统万寿无疆”的颂词。孙中山听了十分生气:“封建遗毒真深!”必须继续肃清!我们已经革除了帝制,难道还要做皇帝吗?对那些凡是祝我‘万寿无疆’的,你们应该开导几句。以后如果再是这样,就把原件退回。”

 

Number : 8882 

Title :明星们的古怪合约

作者 :刘建伟

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :《影迷》

Date :

Nation :中国

Translator :

  好莱坞的大明星往往会在他们与电影公司的合约中提出种种非同寻常的奇怪要求,而电影公司有时也会利用合约条文作出规定以约束演员。

  罗杰·摩尔在他拍摄《007谍报员詹姆斯·邦德》的合约中,要求电影公司在拍片场所无限制供应十美元一支的古巴雪茄。他在拍摄其中一部时,竟吸了五千支这种雪茄。

  有“玉婆”美称的伊丽莎白·秦勒1970年曾拍摄一部名为《城中唯一的游戏》的影片,剧情全都发生在美国的拉斯维加斯,但她为了能离当时正在欧洲工作的理查德·伯顿更近些,竟要求全部镜头都在巴黎搭景拍摄。

  达斯汀·霍夫曼曾答应客串演出一部侦探影片《拉布华》,但先决条件是不得拿他的角色来大肆宣传。结果在影片开拍以前,片商违约把他的名字登上了广告,达斯汀·霍夫曼因此愤而辞演。

  以酗酒闻名的约翰·巴勒摩曾要求在合约中加进一条,规定在上午10点半他酒醒以前不得为拍电影而打扰他;而女影星琼·克劳馥刚好相反,她在合约中规定,无论在什么情况下,电影拍摄都必须在晚上10点以前结束,以免防碍她去参加通宵晚会。

  电影公司制片者有时也会在与电影明星的合约中提出种种古怪的条件。例如有“冷面笑匠”之称的巴士达·基顿以面无表情而闻名。米高梅电影公司担心他在影片中笑起来会使观众感到不习惯,因而在与他的合约中规定,他不得在银幕上露出笑容。

 

Number : 8883 

Title :心灵之韵

作者 :晓汪

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :《中国青年》

Date :1990年第5期

Nation :中国

Translator :

  秘密

  只有完全成熟的人,才有真正的秘密;不太成熟的人,只有暂时的秘密;不成熟的人,则根本没有秘密。

  从一定意义上讲,秘密与魅力同在。

  秘密存在,魅力也存在,秘密一旦公开,魅力便会荡然无存。为了使自己的魅力保持得更久长,学会适当地保留一些秘密是必要的,这也是一种生活的艺术。

  如果你是个铁骨铮铮的好男儿,就应该学会把痛苦作为一种秘密深埋在自己宽厚的胸膛里,永远用你的微笑去面对父母,永远用你的欢颜去感染妻子,永远用你的笑声去浇灌孩子烂漫的心灵。

  我一向觉得:一个心中没有秘密的人,不会幸福;一个心中有太多秘密的人,一定痛苦。

  秘密,是心灵之花,一束是一种美,太多了便会为其所累。

  秘密与坦城并不矛盾。城诚用以待人,秘密用来自娱。

  以为坦诚就必须是心灵的全部剖白。这不是一种误会,便是一种苛求。

  有一种秘密,是欢乐和痛苦孕育的花朵,这枝花朵,既迷人又磨人。因为迷人才磨人,因为磨人而更迷人。

  如果别人把内心深处的秘密向你披露,这是一种莫大的信任。即便出自善良的动机把别人的秘密示人,也不够妥当。这既容易伤害友人,也容易伤害友情。

  心与心的贴近,情感与情感的交融,往往是从彼此或单方面的倾诉心灵深处的秘密开始的。有一些秘密藏在心头太久了,便成了一团混浊的空气,对自己并无什么益处。当你敞开心扉,阳光便会照射进来,春风便会吹拂进来,心灵便会透亮起来。

  真的,不是所有的秘密都必须永远属于自己。

  孤独

  孤独若不是由于内向,便往往是由于卓绝。太美丽的人感情容易孤独,太优秀的人心灵容易孤独,其中的道理显而易见,因为他们都难以找到合适的伙伴。

  太阳是孤独的,月亮是孤独的,星星却难以数计。

  人都难以忍受长期的孤独。

  意志薄弱的人,为了摆脱孤独,便去寻找安慰和刺激;意志坚强的人,为了摆脱孤独,便去追寻充实和超脱。他们的出发点一样,结局却有天壤之别,前者因为孤独而沉沦,后者因为孤独而升华。

  有一种人,宁愿无聊也不愿孤独,因为孤独对他来说,也是无聊;有一种人,宁愿孤独也不愿无聊,因为孤独对他来说,只是寂寞。

  孤独而寂寞的人,只是觉得时光冷清,却不会虚度时光;孤独而无聊的人,总觉得日子无滋无味。于是便浪掷光阴。

  当别人因失意而孤独的时候,你去成为他的朋友,他往往会心存感激;当别人因得意而门庭若市,你想去成为他的座上之宾,常常会遭到轻视。

  因此,一个真正聪明的人是不会太势利的,更不待说一个真诚的人了。

  有些表面上很幸福的人,实际上是很不幸的人;而有些表面上很不幸的人,实际上是很幸福的人。

  感情上的幸与不幸,只有当事者心里最清楚,旁人常常是在妄加猜测。

  的确,有的人脸上有太多太多的微笑,是因为心中有太多太多的泪水呵。

 

Number : 8884 

Title :效率

作者 :

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :于国君

  一位牧师到天堂后,发现有位出租车司机的地位比自己高。牧师很不满意,他找到圣彼得说:

  “我把一生都献给我的教区了,可在天堂的地位却不如一个出租车司机,这太不公平。”

  圣彼得微笑道:

  “牧师,我们这里的工作原则是看工作效率如何,你能发誓说你的工作尽善尽美吗?”

  牧师只得承认,他讲道的时候,的确有人打瞌睡。

  “这就对了嘛!”圣彼得说,“你的效率不如那个司机啊,他开车的时候,车上的人不但不会打瞌睡,反而虔诚地祷告上帝保佑呢!”

 

Number : 8885 

Title :孰重孰轻

作者 :

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  母亲节前几天,老师在课堂上问同学将如何表达自己对母亲的孝心。他问一位远离家乡来求学的学生道:“你是不是要利用假日回家看看母亲?”

  学生答道:“为了应付考试,恐怕没时间回家了。”

  “那么你认为是考试重要,还是母亲重要?”老师再问。

  “我妈认为考试重要!”学生毫不犹豫地回答。

 

Number : 8886 

Title :得意忘形

作者 :

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  三胞胎的父亲打电话到报馆报告喜讯。接电话的记者没有听清楚。“请您再重复一次行吗?”他问。得意的父亲回答道:“可以是可以的,不过我不想再要了!”

 

Number : 8887 

Title :不走运的小狮子

作者 :

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :林青焰

  一只小狮子进了一个小动物园。在旁边的笼子里关着一只疲惫的老狮子,它成天除了躺着睡觉什么也不干。“狮子怎么能像这个样子!”小狮子自言自语道。于是它向游人怒吼,奋力想冲破笼子的铁栏杆。

  饲养员带来一大块肉,扔进老狮子的笼子里,然后给小狮子一袋坚果和两只香蕉。

  “我真不明白这是为什么。”小狮子十分惊讶地对老狮子说,“我像个真正的狮子,而你除了躺着却什么也不干,结果你看!”

  “喔,是这么回事。”老狮子好心地告诉它,“这是一个小动物园,他们养不起两头狮子,所以在他们的名册上,你是一只猴子。”

 

Number : 8888 

Title :“傻问”

作者 :

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  女演员坎贝尔善于应付讨厌的人。在一次晚宴上,一位教授絮絮不休地向她介绍蚂蚁世界:

  “它们真是一种神奇的小动物,有自己的警察和军队。”

  她探身向前,一派至感兴趣的样子,迫不及待地问道:

  “我猜想它们没分海陆军吧?”

 

Number : 8889 

Title :猩红热传染

作者 :

出处《读者》 : 总第 110期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!