友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

诸神的传说-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



步的,但现在他已经丧失了自信,所以只好不无忧虑地同意采取这个方案,这是
能使他的家族免遭毁灭的惟一的办法。他亲自带领侍从和护卫首先来到弃置波吕
尼刻斯尸体的旷野,然后奔向囚禁安提戈涅的洞穴。他的妻子欧律狄刻独自留在
宫中。

    不久,欧律狄刻听到大街上传来的哀号声,当呼叫声越来越大,她离开内室,
来到前庭时,正好有一个使者迎面走来。他就是国王刚才出行的那个引路人。

    “我们向冥府的神作了祈祷,”使者愤愤地讲述着,“为死者举行了圣浴,
然后焚化了他的遗骸。我们用故乡的泥土为他堆起了坟丘以后,就到囚禁安提戈
涅的石洞去了。刚到那里,就有一个走在前面的侍从听到从远处可怖的洞门那里
发出的声嘶力竭的悲嚎。他赶快跑回国王身边,这时悲嚎声已传入国王的耳鼓,
而且他已经听出这是他儿子的声音。我们这些侍从遵照他的命令赶快跑到前面去,
从岩石的缝隙往里看。哦,好惨啊,我们看到了什么呀!在很深的岩洞背景处,
我们看到安提戈涅姑娘吊在用面纱条拧成的绳索上,早就断气了。你的儿子海蒙
跪在她前面,抱着她的双膝,放声大哭,而且口出怨言,痛悼他的未婚妻的死,
诅咒他父亲的残忍。就在这时,克瑞翁也来到了墓穴,从开着的门走了进去。‘
不幸的孩子呀,’他呼唤着,‘你想要做什么?你的迷乱的目光怎么这样吓人?
出来,到父亲这里来吧!我跪在这里求你了!’但海蒙绝望地凝视着他,不作回
答,只是从剑鞘里抽出他的那把双刃剑,父亲只好躲出来了,不幸的海蒙向利剑
上一扑,就立刻死去,倒在他未婚妻的尸体旁边了。”

    欧律狄刻一直默默倾听着。听到这里,她仍然无所言语,接着就急匆匆地跑
开了。绝望的国王悲痛地回到王宫,噩耗便劈面而来:他的妻子欧律狄刻在内宫
倒在血泊里死了,胸口上有一个很深的剑伤。

    俄狄浦斯的整个家族里,现在活着的,只有死去的两兄弟的两个儿子,以及
伊斯墨涅了。关于她的传说极少。有的说她至死没有结婚,有的说她没有子女。
这不幸的家族随着她的死而销声匿迹。

    /* 78 */第七部赫剌克勒斯的后裔赫剌克勒斯的子孙来到雅典

    赫剌克勒斯升入天庭了,他的堂兄欧律斯透斯,阿耳戈斯国王,不必再惧怕
他了,于是他便怀着复仇的心理迫害这位半神的子孙。赫剌克勒斯的子孙大部分
随着他的母亲阿尔克墨涅住在阿耳戈斯的首都密刻奈。他们逃脱他的追捕后,在
特剌喀斯得到了国王克宇克斯的保护。当欧律斯透斯要求这个小国的首脑交出他
所保护的人,并以战争威胁对方时,他们感到躲在特剌喀斯已不安全,就离开了
那里,在全希腊东藏西躲。赫剌克勒斯的侄儿和朋友,伊菲克勒斯的儿子伊俄拉
俄斯像父亲一样照顾着他们。他青年时期曾与赫剌克勒斯一起冒险,一起吃苦,
现在他虽已年迈却仍照料着朋友留下的子女,和他们一起在世界上飘泊。他们的
意向是占领他们的父亲所征服的伯罗奔尼撒。

    尽管有欧律斯透斯不间断的追击,最后他们还是来到了雅典。现在雅典的统
治者是忒修斯的儿子得摩福翁,他刚刚把篡位的墨涅透斯赶下台。到了雅典,这
些被追踪者就俯伏在市场上宙斯的圣坛前,祈求雅典人民的保护。他们在这里住
下没有多久,国王欧律斯透斯的一个使者也跟踪而来。这个使者非常狂妄,他用
嘲讽的口吻对伊俄拉俄斯说:“你以为你们在这里找到了一个安全的藏身之地?
已经被一个结盟的城所接纳?愚不可及的伊俄拉俄斯!但是,谁会头脑发热,用
与强大的欧律斯透斯的友谊换取你的一文不值的友谊!带领你的全体亲属回阿耳
戈斯去吧!在那里,你将依法被判处乱石击毙!”

    伊俄拉俄斯毫无惧色地回答:“我知道,这祭坛不仅保护我们不受你这个渺
小奴仆的迫害,而且保护我们不受你主人的军队的侵扰。这是自由的土地,我们
在这里是可以得救的。”

    “可是你要知道,”这个名叫科普柔斯的使者针锋相对地说,“我不是一个
人来的,我后边有强大的军队,他们很快就会把你所保护的人从你想像中的自由
大地抢走!”

    听到这话,赫剌克勒斯的子孙们不禁发出悲叹。但伊俄拉俄斯转向雅典居民
大声说:“雅典虔诚的公民!你们不能眼看着你们的宙斯所保护的人被人强行带
走而不管,也不该容忍我们这些求神者头上的花冠遭到污损,因为这是对你们的
神明的亵渎,也是对你们城市的侮辱。”

    听到这样动人心魄的呼救言辞,雅典人从四面八方向市场拥来。这时他们才
看见这伙流亡者拥坐在神坛的周围。“这位可敬的老者是谁?这些满头鬈发的英
俊少年是什么人?”上百张嘴同时提出这样的问题。

    当他们听说请求雅典人保护的是赫剌克勒斯的子孙,他们不仅很同情,而且
很尊敬。他们以命令的口吻叫那个准备拖走一个流亡者的使者离开神坛,去找本
地的国王提出他的要求。

    “这里的国王是谁?”科普柔斯问,显然是被市民的坚决态度吓住了。

    得到的回答是:“他可是一个人物,他的裁决你是必须服从的。我们的国王
是不朽的忒修斯的儿子得摩福翁。”

    /* 79 */第七部赫剌克勒斯的后裔得摩福翁

    时间不长,国王在宫廷里得到消息:市场上拥坐着几个流亡者,一支外国的
军队正向这里进军,打算把他们带回去。于是,他亲自来到市场,从使者口中听
取欧律斯透斯的要求。“我是阿耳戈斯人,”科普柔斯对他说,“我想要带走的
全是阿耳戈斯人,我们的国王是有权管制他们的。哦,忒修斯的儿子,你不会丧
失理智,为了同情这些流亡者的不幸,而与欧律斯透斯兵戎相见吧?”

    得摩福翁是明智而审慎的。“在没有听到双方的见解之前,”他回答道,
“我怎么能正确分析、判断争执双方谁是谁非呢?这样吧,保护这几个孩子的老
人家,告诉我,你的理由是什么?”

    听到对他讲的这句话,伊俄拉俄斯从神坛的台阶上站了起来,向国王恭恭敬
敬地鞠了一躬,开口说:“国王,现在我头一次知道,我是在一座自由的城里。
在这里,一个人不仅可以为自己申辩,而且有人听他辩解,但在别的地方,我和
我所保护的人总是遭到驱逐,没人听我们说话。现在你听我说,是欧律斯透斯把
我们赶出阿耳戈斯的,我们一时一刻也不能留在他的国内。既然他剥夺了我们作
为臣民的一切权利,他怎么还能说我们是他的臣民,要求我们像阿耳戈斯人那样
服从他呢?难道一个逃出阿耳戈斯的人,在全希腊都找不到安身之处吗!不,至
少在雅典不是这样!这个英雄城的居民不会把赫剌克勒斯的子孙赶出他们的土地。
国王啊,你也不会准许有人把这些祈求保护的人从神坛边拉走。孩子们,都放心
好了,我们现在是在一个自由的国度里,而且是跟亲人在一起。雅典的国王啊,
要知道,你现在保护的并不是什么外人。这些被迫害的人都是赫剌克勒斯的子孙。
你的父亲忒修斯和赫剌克勒斯又是珀罗普斯的孙子。而且他们俩又是战友。对了,
这几个孩子的父亲曾经把你的父亲从冥府里救出来。”说完这一席话以后,伊俄
拉俄斯就跪在地上抱住国王的双膝,恳切地拉起他的手,抚摸他的下颏。

    国王把他搀起来,说:“我不能拒绝你的请求,这里有三个原因:首先是因
为有宙斯和这座神坛;其次是亲戚关系;最后是赫剌克勒斯救过我父亲,我应当
有所报答。如果我把你们从神坛这里赶走,那么,这个国家就不是自由的国家,
就不是敬神的和讲道德的国家了!因此,使者,你回密刻奈去,把我的话报告给
你的国王。你永远也不能把这些人带走!”

    “我走,”科普柔斯说,同时举了举他的使者杖以示威胁,“但我会带领一
支阿耳戈斯军队再来的。有一万名盾甲兵正在等待着国王的号令。他将亲自统率
全军。要知道,他的军队已经驻扎在你的边境了。”

    “见你的鬼去吧!”得摩福翁轻蔑地说,“我不怕你,也不怕你的阿耳戈斯!”

    使者走了。赫剌克勒斯的子孙,一群朝气蓬勃的少年和男孩,从神坛旁跳起
来,热烈地问候他们的亲戚,雅典的国王,他们心目中的大救星。伊俄拉俄斯再
次代表他们讲话,他激情满怀地感谢这位英明的国王和雅典城的人民。“如果我
们能够返回故乡,”他说,“如果你们,孩子们能够重新夺得你们的父亲赫剌克
勒斯的王朝和王位,你们永远也不要忘记你们的这些救星和朋友。你们永远不要
头脑发昏,把战争强加给盛情招待过你们的这座城市,确切地说,你们应该永远
把这座城看成朋友和最忠实的同盟。”

    现在得摩福翁开始准备迎击新的敌人了。他把预言家召集起来,命令他们举
行隆重的献祭。他打算让伊俄拉俄斯和他所监护的人住到王宫里去。但伊俄拉俄
斯声明,他们不愿意离开宙斯的神坛,他们想在那里为忒拜城祈福。“只有靠神
的护佑取得了胜利,”他说,“我们疲倦的身体才能躺在你的贵宾住房里休息。”

    随后,国王登上最高的城楼,观看渐渐走近的敌军。他集合雅典的战斗部队,
作了战斗部署,然后又和预言家们进行磋商,准备举行隆重的献祭。

    当伊俄拉俄斯和他的那一群孩子正在宙斯的祭坛旁潜心祈祷时,得摩福翁突
然面带愁容快步朝他们走来。“朋友,你说我该怎么办?”他无限忧虑地对他们
高声说,“我
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!